ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН УМ КАЛЬЗУМ
Lisah Faker «Ты еще помнишь?» Перевод песни Lisah Faker (иногда пишется как Lissah Fakir или Lessa Faker популярной египетской певицы Ум Кальзум Слова: Абдель-Фаттах Мостафа

Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker Kilmah hateid elli can. Ты все еще думаешь, что мое сердце верит тебе?
Или что, одним словом можно вернуть назад все что было?

Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker Kilmah hateid elli can Ты все еще думаешь, что мое сердце верит тебе?
Или что, одним словом можно вернуть назад все что было?

Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker Kilmah hateid elli can Ты все еще думаешь, что мое сердце верит тебе?
Или что, одним словом можно вернуть назад все что было?

Wallah nazrah touseli al shouq waal hanan? Или ты думаешь, что один взгляд вновь соединит мою тоску и любовь к тебе воедино?


Lisah faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом
Lisah faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом

Lisah Faker albi yeddillak aman? Ты все еще думаешь, что мое сердце верит тебе?
Wallah Faker Kilmah hateid eli can? Или что, одним словом можно вернуть назад все что было?
Lisah Faker albi yeddillak aman? Ты все еще думаешь, что мое сердце поверит тебе?
Ah! Wallah faker Kilmah hateid eli can? Ах, Или ты думаешь, что одно слово может вернуть назад все, что было?

Wallah Nazrah tousell al shouq wal al hanan? Или ты думаешь, что один взгляд может возродить нежность и страсть?


Lisah faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом
Lisah faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь


Ya ma hanat-lak wa canat kuli-marah temhi Kilmah min amali fiele wa sabri Как часто ты воспринимал мою любовь как должное! Каждый раз, потоки моих слез убивали мою веру в тебя и мое терпение.


Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь


Ya ma hanat-lak wa canat kuli-marah temhi Kilmah min amali fiele wa sabri Как часто ты воспринимал мою любовь как должное! Каждый раз, потоки моих слез убивали мою веру в тебя и мое терпение.


Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь

Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri. В моем сердце, я проводила все дни в слезах.. это была моя жизнь


Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah Слова! Слова! это то, что теперь уже позади. Моя любовь исчезла вместе с моими ранами.

Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah Слова! Слова! это то, что теперь уже позади. Моя любовь исчезла вместе с моими ранами
Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah Слова! Слова! это то, что теперь уже позади. Моя любовь исчезла вместе с моими ранами

Will-li akhertoh fi Layali Все, что мучило меня в ночной тьме
Will-li akhertoh fi Layali Все, что мучило меня в ночной тьме
Will-li akhertoh fi Layali Все, что мучило меня в ночной тьме
Et nasah et nasah. Wa ya al Sabaha. Wa ya al sabah Забылось в утреннем свете


El nahardah el hob wal shouq we el hanan Сегодня любовь, нежность и страсть

El nahardah el hob wal shouq we el hanan Сегодня любовь, нежность и страсть


Lama tisalm a-ollak, can zaman, can zaman Если ты спросишь о них, я отвечу, что они остались в прошлом

Lama tisalm a-ollak, can zaman, can zaman Если ты спросишь о них, я отвечу, что они остались в прошлом


Lisa faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом
Lisa faker Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом

Ya ma helyat lak Ahat albi wa-hia min asowtak inta wal ayam alaya Тебе нравилось смотреть, как страдает мое сердце. Страдает из-за твоей жесткости и пустых дней

Conti Tismaha nagham. Wa asmaa'' sadaha nar Ты слушал мои «ах» (стоны) как музыку.
В то время как я горела в огне от их эхо.


Nar, nar tidaweb hobi shewayah shewayah В огне, огне, который медленно, медленно расплавил нашу любовь

Al nagham regaet halwfeh wal albi ifdalak asawtoh wal hawa elli can allaya taerif (missing end part) Ты наслаждался моими страданиями, ты предпочел быть жестоким ко мне и не ценил мою любовь


Ah.... ah... ah... Ах… ах… ах…
Wa-allayali conti bitsami el layali Ты относишься к моим мрачным печальным ночах, проведенных в думах о тебе как к игре, но они были частью моей настоящей жизни.


Lo''abet el khali wa hiah omri ghali ah. Я решила спросить о природе своих сомнений и слез
.

Conti baa''ah asal alik zamni uba domoai В то время как ты наслаждался
Wa inta mit-harn
Видя, как я беспокоюсь и терзаюсь

Bi hirti wa inshighali wa-all ayalli conti bitsami el-layali. Wa allay alli conti bitsami ibabil el khali wa hiah omri ghali Ты относишься к моим мрачным печальным ночах, проведенных в думах о тебе, как к игре
Olli aih asdak maaya biad ma arifna elnih-aya. Inta geet mushtaq li habi willa li-domoai wa asaya Скажи мне. Теперь ты знаешь чем все это кончилось, что же ты хочешь от меня?
Ты пришел, тоскуя по моей любви или по моим слезам и страданиям?


El nahadah el hobisirah "can wa can" Сейчас любовь стала прошедшей сказкой"
Lama tisalni aoll-lak Когда ты спросишь, я отвечу
Can zaman Это было в прошлом
Lisah fakir Ты еще помнишь
Can zaman Это было в прошлом

Сайт управляется системой uCoz