ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ИЗ АРАБСКОЙ ЭСТРАДЫ И КЛАССИКИ |
Перевод текстов песен арабской эстрады и классики
Некоторые слова в песнях кажутся лишенными смысла, не надо судить строго, это не художественный, а дословный перевод, к тому же сделанный, в свою очередь, с английского варианта арабского текста. И потом достаточно вспомнить например, такие слова из одной русской песни как "Уси, муси, пуси, я горю, я вся в обкусе", чтобы расширить свое сознание и воспринять перевод если не умом, то сердем ;) |