A NADDA «О, НАДДА» |
A Nadda «О, Надда» Поет Сабах. Эта популярная арабская песня происходит из стран восточной части Средиземного моря (Леванта), в которые входят Ливан и соседние страны. Подходит для фольклорного танца «Дабка». Слова и музыка: братья Рахбани
A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы Naddah kaanait haddi ila''ain Надда была у источника wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn. И я спросил ее почему она не пришла Naddah kaanait haddi ila''ain Надда была у источника wi isaalt-ha hal ghaybaih waiyn. И я спросил ее почему она не пришла Bassitni ibhak ila''aynain Она глянула на меня своими глазами Iw badda tihki iw ma badda. Она хотела и не хотела говорить со мной A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы Nadda nizlait a''al bistaan Надда вышла в сад Iw laaaha iw zahhar nisaan. Там ее встретили и наступил апрель Nadda nizlait a''al bistaan Надда вышла в сад Iw laaaha iw zahhar nisaan. Там ее встретили и наступил апрель A''am dhall imlabbak sahraan А всегда настороже и наготове Ya injoom illaylaih iba''id-ha. О, ночные звезды, заслоните ее A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы Imbaraih bilhilwaih itlaa-ate Вчера я встретился с любимой Hayk iw midri shoo hassaiyt. И не понял, что я почувствовал. Imbaraih bilhilwaih itlaa-ate Вчера я встретился с любимой Hayk iw midri shoo hassaiyt. И не понял, что я почувствовал. Iw limin a''azmitni a''al bait А когда она пригласила меня к себе. Ma a''aad aalbi yithadda. Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы Ya karm illi kont tayeb iw haaliii О, виноградные лозы, что были столь сладки Ayaam ilhawa ilhilwaih Wa haaliiiiiiiy. В дни сладкой страсти и я. Tara mean yir-aaaf Ib halak iw haali. Гадаю, кто позаботиться о тебе и обо мне. Iw nirjaa'' mitil ma kinna sawaah. И вернет нас туда, где мы были вместе. Ya wail waili, ya wail waili, Горе мне, горе мне, Ya wail waili, ya waili, ya waili, Горе мне, О, несчастье, о, несчастье. Yay, yay, yah haaaay Yay, Yay, Yah Haaaay. Ya tayr illi bitsalitni. О, птица, которой ты вела меня. Baa''mail bilshams imshaweer. Я праздновал с солнцем. Ya tayr illi bitsalitni. О, птица, которой ты вела меня. Baa''mail bilshams imshaweer. Я праздновал с солнцем. Sallimli a''alhilwaih ikteer Приветствуй свою любимую от всего сердца. In kannak maraiaa min hadda. Если ты приходишь к ней. A''alnadda, ilnadda, ilnadda. O, Надда, Надда, Надда Wilward imfattah a''a khadda. На ее щеках цветут розы Win ma i''atyouni yaaki ya ijbaal ila''ali la-hidda. Если они откажутся отдать тебя мне, я сотру с лица земли высокие горы Ya ijbaal ila''ali la-hidda. Я сотру с лица земли высокие горы Ya ijbaal ila''ali la-hidda. Я сотру с лица земли высокие горы Ya ijbaal ila''ali la-hidda. Я сотру с лица земли высокие горы |